遣怀白居易翻译与赏析,白居易遣怀诗的意思

智普录 人气:2.62W

翻译:他驾着日车趁着年光飞速而去,不让人间日月慢行或停止。四时如电一闪而过,怎教两鬓不成霜。荣销枯去乃正常现象,从年轻到到衰老也是再平常不过的事。命运的穷和通,人生的生和死,都受客观条件制约和决定着的,不必忧生怕死,无谓惊忙。

遣怀白居易翻译与赏析 白居易遣怀诗的意思

原文:

羲和走驭趁年光,不许人间日月长。

遂使四时都似电,争教两鬓不成霜。

荣销枯去无非命,壮尽衰来亦是常。

已共身心要约定,穷通生死不惊忙。

遣怀白居易翻译与赏析 白居易遣怀诗的意思  第2张

赏析:此诗不同一般感时叹老之作的在于诗人不怨时光的易逝,不教人逃避于醇酒,而以自然之理使人正确对待人生,极富哲理性。日月更替,岁月流逝乃自然之理。诗人以羲和赶日说明日月运行不以人的主观意志为转移,同时运行的迅缓也不因人的主观愿望而改变。

遣怀白居易翻译与赏析 白居易遣怀诗的意思  第3张

白居易是中唐时期影响极大的大诗人,他的诗歌主张和诗歌创作,以其对通俗性、写实性的突出强调和全力表现,在中国诗史上占有重要的地位。